No exact translation found for غاز ساخن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غاز ساخن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La bomba de racimo lanzada desde el aire del Reino Unido, la RBL755, contiene 147 minibombas que salen proyectadas de la envuelta impulsadas por bolsas de gas caliente.
    وتحتوي القنبلة العنقودية المطلقة من الجو التي تملكها المملكة المتحدة، RBL755، على 147 قنيبلة تطلقها من الغلاف أكياسُ الغاز الساخنة.
  • Silencian los disparos haciendo que los gases calientes del tiro choquen, cambiando la frecuencia de audible a ultrasonido, fuera de la frecuencia humana.
    يُسكتونَ الطلق الناري بتسبّب الغازاتِ الساخنة ،مِنْ الطلقة للإصطِدام يُحوّلُ الترددُ مِنْ مسموع ،إلى الموجات فوق الصوتية
  • Júpiter no puede tener núcleo fundido como Io, pero en su interior caliente el gigante de gas generar otra forma de la energía extrema -- viento.
    ربما لا يحتوي باطن كوكب المشترى "على لُب منصهر مثل القمر "آيو ولكن باطن العملاق الغازي الساخن يُصدر شكلاً آخر من الطاقة القصوي .. إنها الرياح
  • El gas es acelerado dentro del agujero negro. pero llega al límite, y no hay más lugar para todo ese exceso de gas caliente. y no tiene otro lugar para ir que no sea hacia afuera.
    تزداد سرعة الغازات المنجذبة إلى الثقب الأسود لكنّ وزنها يصبح زائداً ولا يعود هناك مكان لكلّ تلك الغازات الساخنة الفائضة ليس لديها أيّ مكان تقصده غير الخروج
  • Cuando me doy cuenta, el fuego empezó a salir por la ventana. tratamos de rociar pero hacia demasiado calor y el tanque de propano exploto.
    فجأةً الحريق يخرج من النافذة حاولنا نثر شيء لكنه ساخن جداً وغازات الطهي تنسف
  • La reglamentación aplicable a las operaciones económicas de gran escala, las leyes de definición de zonas, los horarios de actividad, etc., también influyen en la estructura de estos servicios.
    ووفقاً للبلدان المقدمة لهذه المقترحات، لم يُعثر على فئة مناسبة في الوثيقة MTN.GNS/W/120 أو في التصنيف المركزي للمنتجات (ت.م.م: CPC) فيما يتعلق بتجارة الجملة وتجارة التجزئة في الكهرباء والغاز والبخار والماء الساخن.